« 『Kill Bill』観ました | メイン | BlogPeople.net登場 »

徒然草第百五十段 (要暗記?)

以前に読んだ宮本輝『約束の冬』で印象に残った一節、徒然草の第百五十段とその現代語訳を引用する。

徒然草第百五十段(『約束の冬』より)
能をつかんとする人、「よくせざらんほどは、なまじひに人に知られじ。うちうちよく習ひ得てさし出でたらんこそ、いと心にくからめ」と常に言ふめれど、かく言う人、一芸も習ひ得ることなし。いまだ堅固かたほなるより、上手の中にまじりて、毀り(そしり)笑はるるにも恥ぢず、つれなく過ぎて嗜む人、天性その骨なれども、道になづまず、みだりにせずして年を送れば、堪能(かんのう)の嗜まざるよりは、終に(つひに)上手の位にいたり、徳たけ、人に許されて、双(ならび)なき名を得る事なり。 天下のものの上手といへども、始めは不堪(ふかん)の聞こえもあり、無下の瑕瑾(かきん)もありき。されども、その人、道の掟正しく、これを重くして放埒せざれば、世の博士にて、万人の師となる事、諸道かはるべからず

『約束の冬』ではこの一節が重要な役割を果たしており、読後、この一節を暗記したくなった……。そして以下が現代語訳。

【現代語訳】徒然草第百五十段(『約束の冬』より)
芸能を見につけようとする人は、「よくできないような時期には、なまじっか人に知られまい。内々で、よく習得してから、人前に出て行くようなのこそ、まことに奥ゆかしいことだろう」と、いつも言うようであるが、このように言う人は、一芸も習得することができない。まだまったくの未熟なうちから、上手の中にまじって、けなされても笑われても恥かしいと思わずに、平然と押しとおして稽古に励む人は、生まれついてその天分がなくても、稽古の道にとどこおらず、勝手気ままにしないで、年月を過ごせば、芸は達者であっても芸道に励まない人よりは、最後は上手と言われる芸位に達して、人望も十分にそなわり、人に認められて、比類のない名声を得ることである。 世に一流といわれる一芸の達人といっても、初めは下手だという噂もあり、ひどい欠点もあったものである。けれども、その人が、芸道の規律を正しく守り、これを重視して、気ままにふるまうことがなければ、一世の模範となり、万人の師匠となることは、どの道でも、かわりのあるはずがない。

仕事においてもかくありたい。やっぱり『徒然草』は一度しっかり読みたいなぁ。

About

2003年11月05日 07:18に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「『Kill Bill』観ました」です。

次の投稿は「BlogPeople.net登場」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。